ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月22日水曜日

Middleman=中間業者。ビジネス用語としてのネイティブの使い方

[名詞 / 名詞句]: Middleman

複数形: Middlemen

IPA表記: /ˈmɪdlˌmæn/

読み表記: ミドルマン、MID-uhl-man

意味:

生産者と消費者の間に立ち、商品やサービスの流通・取引を仲介して利益を得る業者や個人。

一般的な訳語:

中間業者、仲介者、問屋。日本語でも「ミドルマン」とカタカナで表現されることがありますが、特に「不要なマージンを取っている」という批判的な文脈では「中間業者」という漢字表記が最も自然です。

詳細:

本来、物流の効率化や市場開拓を担うポジティブな役割も持ちますが、現代の英語ニュースや政治的議論では「不透明な手数料を取り、価格を吊り上げている存在」としてネガティブに語られることが非常に多い単語です。今回の動画では、製薬会社と保険組織の間に介在するPBM(薬剤給付管理会社)が、この「悪質な中間業者(middlemen)」として描かれています。

ネイティブな組み合わせ:

  • Cut out the middleman (中間業者を排除する)

"By selling products directly to consumers online, the startup was able to cut out the middleman and lower prices."

  • Eliminate the middleman (仲介者をなくす)

"Blockchain technology has the potential to eliminate the middleman in many financial transactions."

  • Middleman markup (中間業者のマージン・上乗せ価格)

"The high cost of fresh produce is often attributed to the middleman markup rather than the farming costs."

動画から切り取った生の文:

"(0:01) The federal government is suing some big drug middleman companies over a system of drug rebates."

連邦政府は、薬のリベート制度をめぐり、いくつかの大手薬剤仲介会社を提訴しています。

"(1:50) I keep hearing these companies being referred to as middlemen companies. Why is there a need for middlemen companies in this industry?"

これらの企業が「中間業者」と呼ばれているのをよく耳にします。なぜこの業界に中間業者が必要なのでしょうか?

0 件のコメント:

コメントを投稿