【閲覧注意】
本稿は、実在の生存者による極めて凄惨な性的虐待、暴力、人身売買、薬物強要などの描写を含んでいます。
心痛む実話ですので、今夜気持ちよく眠りたいという方は読むのをお控えください。
『レイプギャング調査報告書』被害者証言:ミシェルの物語
〜制度的怠慢と、何百人もの男たちによる性的搾取に立ち向かった1人の生存者の記録〜
本稿は、イギリス国内で発生した組織的児童性的搾取の実態を告発する『The Rape Gang Inquiry Report(レイプギャング調査報告書)』に基づき、生存者「ミシェル(Michelle)」の証言を詳細に翻訳・構成した記録である。
1. 崩壊した家庭と最初の罠(幼少期〜13歳)
ミシェルは幼少期、実母と義父の双方から激しい身体的虐待を受けて育った。実母は彼女の子供時代を通じて何度もパートナーを替え、その男たちの多くもまたミシェルを虐待し、中には性的な虐待に及ぶ者もいた。ミシェルは、このあまりに劣悪な家庭環境のせいで「虐待されること」と「愛されること」を脳内で結びつけてしまう認知の歪みが生じ、自身が性的捕食者にとって極めて脆弱で、付け込みやすい状態になってしまったと振り返る。
13歳の時から、彼女は3人のパキスタン人の大人の男(兄弟)からグルーミング(手懐け行為)の標的とされる。男たちは彼女にアルコール、タバコ、そしてドラッグを買い与えた。そして、彼女が意思を失い泥酔している状態で繰り返しレイプした。ある時には、ミシェルの姉(または妹)が引き剥がそうと介入したにもかかわらず、男たちはミシェルを強引に2階へと連れ去り、レイプに及んだ。それまでの歪んだ生育環境のせいで、当時の彼女はこれが「普通のこと」であり、彼らは自分の恋人で、自分を愛してくれているのだと思い込んでいた。彼女は頻繁に、かつ長期間行方不明になり、毎日のように繰り返される性的虐待にさらされるようになった。加害者たちは、暴力による脅迫を用いて彼女の精神を完全に支配し、学校の校門や、自宅、さらには公共の場所から平然と彼女を車で連れ去っていた。
2. 14歳での集団レイプと、警察による驚くべき裏切り
14歳の時、ミシェルはある家に監禁され、3人の男から集団レイプ(ギャングレイプ)を受け、激しい暴行を加えられた。彼女の体は切り傷と青あざだらけになり、その異変に気づいた友人が自分の母親に相談したことで、実母に連絡がいき、ようやく警察に通報された。しかし、駆けつけた警察は「証拠が少なすぎて、できることはほとんどない」と不誠実な主張を繰り返すだけだった。
さらに最悪の事態が起きる。加害者であるギャングのメンバーの一人が、被害届を取り下げさせるためにミシェルを脅迫し、警察署へ強制的に同行させた。その際、警察はあろうことか、彼女を性的拷問にかけた張本人であるその男を、ミシェルの手続きに立ち会う「適切な大人(Appropriate Adult:未成年の法的権利を守るための保護者代理)」として署内に受け入れたのである。本来、この役割は親、信頼できる近親者、ソーシャルワーカー、または専門の訓練を受けたプロフェッショナルにしか許されないものである。性的捕食者に監視された状態で行われた「被害届の取り下げ」を受理した警察は、そのまま捜査を完全に打ち切った。
3. 福祉と警察による、実質的な性的搾取の容認
ミシェルの友人(同じく児童施設で暮らす少女)も、施設のすぐ外で同じギャンググループから堂々と車に連れ込まれ、性的搾取に遭っていた。施設のスタッフはその都度警察に通報していたが、駆けつけた警察官たちは、被害者がまだ子供であるにもかかわらず、彼女たちのことを「プロスティテュート(売春婦/売春目的の家出少女)」と呼んで蔑み、取り合わなかった。
ソーシャルワーカー(福祉)も警察も、中で何が起きているかを全く理解しようとせず、少女たちが「自らの自由な意思(選択)でその行為を楽しんでいる」と思い込んでいた。結果として、行政による救済や介入は皆無に等しかった。ミシェルが誘拐され、何日も行方不明になっても、警察も福祉も誰も彼女を捜そうとしなかった。そればかりか、あるソーシャルワーカーは14歳だったミシェルに対し、「14歳なら、30歳の『恋人(加害者)』と同居することは法律上許可される。ただし、同じ寝室を共有しないことが条件だ」と、児童虐待を公的に容認するような恐るべき助言さえ行っていた。
4. 想像を絶する地獄の日々と、4度の妊娠
ミシェルが受けた虐待は、言葉を失うほど残虐なものだった。彼女はゴミ置き場の物置に引きずり込まれてレイプされ、ナイフを突きつけられて脅され、路上に並んだ複数の車の中で待機している男たちとの性行為を強要された。薬物を盛られ、殴打され、タバコの火を全身に押し付けられて火傷を負わされ、密室に監禁されては、男たちの間で「商品」のようにたらい回しにされた。地域のゲームセンターは、麻薬密売と子供たちの性的搾取を仲介する「フロント(隠れみの)」として機能していた。
彼女は子供時代(13歳から15歳の間)のレイプ被害によって4回妊娠した。身体的・精神的な極限のトラウマにより、複数回の流産、1回の中絶、そして最終的に1人の子供を辛うじて出産(生存)することとなった。彼女を蹂躙した加害者たちについて、ミシェルは明確に告発している。「彼らの98%はパキスタン系ムスリムでした。そうでなければ、イラク系ムスリムかクルド人でした。」
5. 600人〜700人の男たちによる蹂躙、そして「アンタッチャブル」な闇
ミシェルは、これらのギャングが当局にとって一切手を触れられない「アンタッチャブル」な存在であり続けたと確信している。その理由は、警察や行政機関が「人種差別主義者(レイシスト)」と呼ばれることを何よりも恐れたからである。彼女は、この加害者たちのネットワークがイギリス全土に広がっており、その規模は「産業(インダストリアル)」レベルであると説明する。それは巨大な中央の組織を軸に、各地の小規模なギャングと強固に連結していた。
ミシェルは、わずか3年間の間に、控えめに見積もっておよそ600人から700人もの異なる男たちから繰り返しレイプされた。彼女は現在、極めて重度のPTSDと生涯消えない深いトラウマを抱えて生きており、自身の子供時代も、そして未来もすべて「国家とギャングによって破壊された」と語っている。
調査審問委員:
「何が最も深刻な問題だったと思いますか?」
ミシェル:
「彼ら(警察や福祉)は私たちのことなどどうでもよかったのだと思います。誰もあの『パンドラの箱』を開けたがらなかった。宗教の問題が絡んでいたからです。加害者の98%はパキスタン系ムスリムでした。そうでなければ、イラク人かクルド人です。」
参照(References)
- 資料名: "The+Rape+Gang+Inquiry+Report.pdf"
- 該当章: VICTIM TESTIMONY - 'MICHELLE' (Page 34 - 36)
- 調査主体: The Rape Gang Inquiry (Chaired by Rupert Lowe MP)
原文テキスト'MICHELLE' (Page 34 - 36)
'Michelle' was physically abused in childhood by both her mother and stepfather. Her mother had multiple partners throughout Michelle's childhood, many of whom also abused her some sexually. She believes this early experience created an association between abuse and love, leaving her particularly vulnerable.
From the age of 13, she was groomed by three adult Pakistani brothers who supplied her with alcohol, cigarettes, and drugs. She was raped while intoxicated, including one occasion when she was taken upstairs while her sister tried to intervene. Because of her upbringing, she thought this was normal that they were her boyfriends and that they loved her. She would go missing for extended periods and was subjected to repeated daily sexual abuse. The perpetrators would collect her from school, her home, and public places, using threats of violence to coerce and control her.
At age 14, she was gang-raped and beaten by three men who had locked her in a house. She was left covered in cuts and bruises, which alerted a friend. The friend told her own mother, who then contacted Michelle's mother. The police were called, but they claimed there was little they could do without more evidence. One of the gang members later forced Michelle to go to the police station with him to retract her statement. The police accepted him as her "appropriate adult" a role normally reserved for a parent, close family member, social worker, or trained professional. The investigation was subsequently dropped.
One of Michelle's friends, who lived in a care home, would be collected directly outside by the same gang. Care staff would call the police, but officers reportedly referred to the girls as "prostitutes" despite them being children. Both social services and the police, Michelle says, failed to understand the situation and believed the girls were engaging in the activity by choice. As a result, little was done to intervene. When she was abducted and went missing, no one came looking for her. A social worker once told her that, at age 14, she would be allowed to live with her 30-year-old "boyfriend" as long as they did not share a room.
Michelle was raped in bin sheds, threatened with a knife, and forced into sex with multiple men waiting in cars. She was drugged, beaten, burned with cigarettes, locked in rooms, and passed between men. An amusement arcade was used as a front for drug dealing and the sexual exploitation of children. She became pregnant four times as a child as a result of rape, leading to miscarriages, one abortion, and one surviving child. Of her abusers, she states: "98% of them were Pakistani Muslim. If not, they were Iraqi Muslim or Kurdish."
Michelle believes these gangs have remained untouchable because authorities feared being labelled racist.She describes an extensive network of abusers operating across the entire country, calling it "industrial" in scale. It functions as a large central network with smaller connected groups in specific localities. Michelle claims she was raped by between six and seven hundred different men over the course of three years. She now lives with severe PTSD and lifelong trauma, describing both her childhood and her future as destroyed.
Inquiry panellist:
"What would you say the main issue was?"
Michelle:
“I don't think that they cared much about us. They didn't want to open that can of worms, because it's a religion thing. I'd probably say 98% of them were Pakistani Muslim. If not, they were Iraqi or Kurdish.”
0 件のコメント:
コメントを投稿