ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年5月7日木曜日

Oust = 追放する。Remove との違いは?

動詞: Oust

過去・過去分詞: Ousted

IPA表記: /aʊst/

読み表記: アウスト / OWST

意味:

権力や地位、場所から(しばしば強制的に、または圧力をかけて)追い出す。

一般的な訳語:

追放する、罷免(ひめん)する、失脚させる、追い出す。

詳細:

Oust は、単に「取り除く」を意味する Remove と比較して、より強い「強制力」や「対立」のニュアンスを含みます。Remove が行政的な手続きや物理的な移動を指すのに対し、Oust は政治的な圧力、世論の反発、内部抗争などを経て、その人物を今の地位から引きずり下ろすという文脈で多用されます。また、Fire(解雇する)が雇用主と従業員の契約関係に基づいた表現であるのに対し、Oust は組織のトップや公職、あるいは役員会など、より公的な地位や権威ある立場からの排除を指すのが特徴です。この「外圧によって押し出される」というメカニズムが、ニュース報道や政治記事で好んで使われる理由です。

ネイティブな組み合わせ:

  • Oust From Power (権力の座から追放する)

"The military coup attempted to oust the president from power."

軍事クーデターによって、大統領を権力の座から追放しようとする試みがなされた。

  • Oust A Leader (指導者を罷免する)

"The board of directors voted to oust the CEO following the scandal."

スキャンダルを受け、取締役会はCEOを罷免することを決議した。

  • Oust Someone From A Position (役職から追い出す)

"Investors are pressuring the company to oust long-standing members from their positions."

投資家たちは、古参のメンバーを役職から追い出すよう会社に圧力をかけている。

動画から切り取った生の文:

"(8:58) The Democrats say he should of course be completely ousted."

民主党議員たちは、彼は当然ながら完全に(政権から)追放されるべきだと言っています。

"(10:43) Larry Summers was a top Democratic official. He was ousted from a big AI position at Open AI."

ラリー・サマーズは民主党のトップ官僚でした。彼はOpen AIの重要なAI関連の役職から追放されました。

"(10:47) He was ousted from Harvard where he used to actually run the place."

彼は、かつて実際に運営を担っていたハーバード大学からも追放されたのです。

例文内の重要語句:

  • The Board Of: 取締役会、理事会

0 件のコメント:

コメントを投稿