ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年5月3日日曜日

Move The Needle = 状況を大きく変える。Make An Impactとの違いは?

慣用句: Move The Needle

IPA表記: /muːv ðə ˈniːdl/

読み表記: ムーヴ・ザ・ニードル / moov-thuh-NEE-duhl

意味:

停滞していた状況に進展をもたらし、測定可能な変化や成果を生み出すこと。

一般的な訳語:

(状況を)進展させる、目に見える変化を起こす、事態を動かす。

詳細:

この表現の技術的な背景は、計測器(メーター)の針を動かすことにあります。単に「影響を与える」という意味の Make An Impact と異なり、Move The Needle は「これまでの努力では動かなかった数値や膠着状態が、ついに具体的な変化として現れ始める」という、定量的な進展や突破口に焦点を当てたニュアンスを持ちます。政治やビジネスの交渉において、小手先の修正ではなく、大局を決定的に変えるようなアクションを評価する際に使われる、非常に重みのある表現です。

ネイティブな組み合わせ:

  • Hardly Move The Needle (ほとんど進展が見られない)

"The small tax cut is good, but it will hardly move the needle for the national economy."

小規模な減税は良いことだが、国家経済を大きく動かすほどの効果はほとんどないだろう。

  • Strategy To Move The Needle (状況を打破するための戦略)

"We need a bold marketing strategy to move the needle on our market share this quarter."

今期の市場シェアを大きく変えるには、大胆なマーケティング戦略が必要だ。

  • Fail To Move The Needle (変化を起こすことができない)

"Despite millions spent on advertising, the campaign failed to move the needle on public opinion."

広告に数百万ドルを投じたにもかかわらず、そのキャンペーンは世論を動かすには至らなかった。

動画から切り取った生の文:

"(0:12) ...So, we'll see what happens. Going to move the needle."

……ですから、どうなるか見てみましょう。(この提案が)状況を大きく動かすことになるでしょう。

0 件のコメント:

コメントを投稿