動詞句: File Suit
過去・過去分詞: Filed Suit
IPA表記: /faɪl suːt/
読み表記: ファイル・スート / FYLE soot
意味:
裁判所に訴状を提出し、正式に訴訟を開始すること。
一般的な訳語:
提訴する、訴えを提起する、告訴する(民事・行政)
詳細:
「訴える」を意味する言葉として最も一般的なのは Sue ですが、File Suit はより「事務的・手続き的」な側面に焦点を当てた表現です。Sue は「相手を訴える」という行為全体を指すのに対し、File Suit は裁判所に訴状(Complaint/Petition)を「ファイル(綴じる・提出する)」するという具体的な行政手続きを指します。法執行機関や弁護士が公式声明を出す際、あるいは法的なプロセスが開始されたことをニュースとして報じる際には、この File Suit というフレーズが好んで使われます。単なる個人の感情的な争いではなく、公的な制度の中に案件が載ったという重み(Native weight)を持つ表現です。
ネイティブな組み合わせ:
- File Suit Against [Someone] (~を相手取って提訴する)
"The company decided to file suit against the former employee for breach of contract."
会社は契約違反で元従業員を提訴することを決定した。
- File A Class Action Suit (集団訴訟を提起する)
"Disgruntled customers banded together to file a class action suit over the faulty hardware."
不満を抱いた顧客たちが団結し、欠陥のあるハードウェアをめぐって集団訴訟を提起した。
- Threaten To File Suit (提訴をちらつかせる)
"The patent holder threatened to file suit unless a settlement was reached immediately."
特許権所有者は、即座に和解に至らなければ提訴すると脅した。
記事から引用した生の文:
"Texas Attorney General Ken Paxton today filed suit against PDD Holdings, Inc. and WhaleCo Inc..."
テキサス州のケン・パクストン司法長官は本日、PDDホールディングス社およびWhaleCo社を相手取って提訴した。
"When operating on the Temu site or app, consumers are exposed to a digital security threat."
Temuのサイトやアプリを操作する際、消費者はデジタルセキュリティ上の脅威にさらされている。
例文内の重要語句:
- Disgruntle: 不満を抱かせる、不機嫌にする(例文では Disgruntled で「不満を抱いた」)
- Faulty: 欠陥のある、不備のある、故障した
- Patent: 特許、特許権
- Expose: 晒す、暴露する、(危険などに)さらす
参照記事
Attorney General Ken Paxton Files Fourth Anti-CCP Lawsuit in Three Days by Suing Temu for Deceptive Marketing and Illegal Data Harvesting (Office of the Texas Attorney General)
0 件のコメント:
コメントを投稿