ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月21日火曜日

Woke Mind Virus=ウォーク・マインド・ウイルス。政治用語としてのネイティブの使い方

[名詞 / 名詞句]: woke mind virus

複数形: woke mind viruses

IPA表記: /woʊk maɪnd ˈvaɪrəs/

読み表記: ウォーク・マインド・ヴァイラス (WOKE MYND VY-rus)

意味:

リベラルな社会正義への意識(Woke)が、個人の思考や社会の合理性を損なう伝染病のような「思想的流行」に変貌した状態を指す批判的表現。

一般的な訳語:

ウォーク・マインド・ウイルス。日本語でも特定の政治的文脈ではカタカナのまま使用されるのが最も自然です。

詳細:

イーロン・マスクによって広く普及した言葉です。「目覚めた(Woke)」という本来は差別への感度を指す肯定的な言葉が、キャンセルカルチャーや言論の抑圧を伴う過激なポリコレ(政治的正しさ)へと変質したことを、文明を破壊する「ウイルス」に例えて批判する際に用いられます。単なる意見の相違ではなく、社会の認知機能を麻痺させる集団心理として捉えるニュアンスが含まれます。

ネイティブな組み合わせ:

  • Combat the woke mind virus (ウォーク・マインド・ウイルスと戦う)

"We need to protect the future of civilization by combating the woke mind virus in our schools."

  • Spread of the woke mind virus (ウォーク・マインド・ウイルスの拡散)

"Many conservatives are concerned about the rapid spread of the woke mind virus through social media algorithms."

  • Susceptible to the woke mind virus (ウォーク・マインド・ウイルスに感染しやすい)

"The younger generation seems particularly susceptible to the woke mind virus due to constant exposure on university campuses."

動画から切り取った生の文:

"(05:08) I mean you have talked about this at woke mind virus yes and really apocalyptic terms yeah"

つまり、あなたはこの「ウォーク・マインド・ウイルス」について、実に黙示録的な(文明が滅びるような)表現で語ってきましたね。

"(05:24) first of all what is the woke mind virus and if we don't deal with this nothing else can get done"

まず第一に、ウォーク・マインド・ウイルスとは何なのか、そしてなぜこれに対処しなければ他のことが何も進まないと考えているのか教えてください。

"(10:51) yeah so exactly... we should still know more about George Washington than [that he was a slave owner] and that that is the woke mind virus exactly yeah"

ええ、まさに。ジョージ・ワシントンについて(奴隷所有者だったこと)以上のことを知るべきなのに、それしか教えない。それこそがまさにウォーク・マインド・ウイルスなのです。

例文内の重要語句:

  • combat: 闘う、撲滅しようとする、対抗する
  • susceptible: 影響を受けやすい、感受性が強い、感染しやすい
  • apocalyptic: 黙示録的な、悲劇的な、文明を滅ぼすような

0 件のコメント:

コメントを投稿