ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月4日土曜日

Trade=カバーキル, FPSゲーム用語としてのネイティブの使い方

名詞: Trade

複数形: Trades

IPA表記: /treɪd/

読み表記: トレード

意味:

味方が倒された直後に、その味方を倒した敵を撃破してキル数(人数差)を五分にする行為。

一般的な訳語:

トレード、カバーキル。日本のFPSコミュニティでは「カバーキル」と呼ばれることも多いですが、英語圏および最近の競技シーンではそのままカタカナで「トレード」と言うのが自然です。

詳細:

FPSゲームにおける「Trade」は単なる「交換」ではなく、戦術的な「1対1のキル交換」を指す重要な概念です。味方がデスしたリスクを無駄にせず、即座に敵を倒すことで人数差の不利を防ぐ動きを意味します。「Tradeを取る(get a trade)」という形で頻繁に使われ、味方同士の適切な距離感(Spacing)が保たれているかの指標にもなります。

ネイティブな組み合わせ:

  • get a trade (トレードを取る、キル交換を成立させる)

"It is crucial to get a trade when your entry fragger goes down."

  • quick trade (素早いトレード、即座のカバーキル)

"They secured a quick trade to maintain the site pressure."

  • good trade (有利なトレード、価値のあるキル交換)

"Taking down their sniper for our support was a good trade."

動画から切り取った生の文:

"(2:13) okay minioo going to pin down zetsu but quick trade for az and they now know there's more here"

miniooがzetsuを釘付けにしますが、azがすかさずトレード(カバーキル)を取り、これで敵がまだ近くにいることが分かりました。

"(4:14) Yeah, purple does fall. Good trade for Nats, but DOA and RZ great flash"

ええ、purpleは倒れました。Natsにとっては良いトレード(有利なキル交換)ですが、DOAとRZの素晴らしいフラッシュが入ります。

"(9:27) Great timing, but a really big trade for Minioo."

素晴らしいタイミングですが、Miniooにとっては非常に大きなトレード(価値のあるキル交換)となりました。

例文内の重要語句:

  • site pressure: サイト(拠点)への圧力、攻め込むプレッシャー
  • pin down: 釘付けにする、身動きを取れなくする

0 件のコメント:

コメントを投稿