ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月10日金曜日

Sovereignty=主権。 政治用語としてのネイティブの使い方

[名詞]: Sovereignty

複数形: Sovereignties

IPA表記: /ˈsɒv.rɪn.ti/

読み表記: サヴリンティ

意味:

国家が他国からの干渉を受けずに、自国の領土や政治を統治する最高の権限のこと。

一般的な訳語:

主権、統治権。基本的には「主権」という漢字表記が用いられますが、国際政治の議論や保守的な政治言説では「国家の独立性」を強調する文脈で非常に重みを持って語られます。

詳細:

国際政治学における基本的な概念であり、国家が対外的に独立し、対内的に最高権力を持つ状態を指します。トランプ政権の「America First」政策においては、国際機関や多国間協定によって制限されていた国家の意思決定権を国民の手に取り戻す、という文脈で「reclaiming sovereignty(主権の奪還)」という表現が象徴的に使われます。

ネイティブな組み合わせ:

  • National sovereignty (国家主権)

"The government's primary duty is to protect national sovereignty and border integrity."

  • Erosion of sovereignty (主権の浸食)

"Some critics argue that international trade deals lead to an erosion of sovereignty."

  • Infringe on sovereignty (主権を侵害する)

"The military buildup in the disputed waters was seen as an attempt to infringe on our sovereignty."

動画から切り取った生の文:

"(39:36) Our sovereignty will be reclaimed. Our safety will be restored."

我々の主権は奪還される。我々の安全は回復される。

"(1:07:38) From this day on, the United States of America will be a free, sovereign, and independent nation."

今日この日から、アメリカ合衆国は自由で、主権を持ち、独立した国家となるのです。

例文内の重要語句:

  • Integrity: (領土の)保全、完全な状態。何にも侵されず、本来あるべきまとまりが維持されていることを指します。政治文脈では「territorial integrity(領土保全)」として頻出します。
  • Erosion: 浸食、弱体化。物理的な土壌浸食だけでなく、権利、権威、あるいは「主権」などの抽象的な概念が、時間の経過や外部要因によって少しずつ損なわれていくプロセスを表現します。

0 件のコメント:

コメントを投稿