ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月7日火曜日

River=リバー, ポーカー用語としてのネイティブの使い方

名詞: River

複数形: rivers

IPA表記: /ˈrɪvər/

読み表記: リバー

意味:

テキサスホールデムなどのポーカーにおいて、最後に場に表向きにされる5枚目のコミュニティカードのこと。

一般的な訳語:

リバー(※漢字表現は使われず、ポーカーのテーブルでは完全に「リバー」として定着しています。)

詳細:

フロップ(最初の3枚)、ターン(4枚目)に続いて開かれる、文字通り「最後の1枚」です。このカードが開かれた時点で全てのコミュニティカードが出揃うため、お互いの最終的な役が確定します。勝負が最後までもつれ込んだ場合、このリバーカード1枚で劇的な大逆転が起こることも多く、ポーカーにおいて最もドラマチックな瞬間を生み出す運命のフェーズです。

ネイティブな組み合わせ:

  • hit on the river (リバーで当たり札を引く/役が完成する)

"He was losing until he hit his flush on the river."

  • bet on the river (リバーでベットする/最後の賭けを行う)

"She made a huge value bet on the river."

  • the river card (リバーカード/最後のコミュニティカード)

"The river card changed everything."

動画から切り取った生の文:

"(6:58) It would have been a little different if a diamond would have come off there on the river."

もしあのリバーでダイヤが出ていたら、少し違った展開になっていたでしょうね。

"(13:48) The river's a Deuce of Spades pairing the board."

リバーはスペードの2で、ボード(場)のカードとペアになりました。

"(21:42) Another 10 on the river, Jerry loses the pot."

リバーでさらに10が出て、ジェリーはポット(賭け金の総額)を失いました。

例文内の重要語句:

  • Deuce: トランプの「2」のカード

0 件のコメント:

コメントを投稿