ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月25日土曜日

Reverse Curse=フラグ回収。ポーカー用語としてのネイティブの使い方

[名詞]: Reverse curse

複数形: Reverse curses

IPA表記: /rɪˈvɜːrs kɜːrs/

読み表記: リバース・カース (re-VERSE CURSE)

意味:

実況者やプレイヤーがある特定の展開を予測(または断言)した直後、それとは全く逆の結果が起きてしまう現象、いわゆる「フラグ回収」のこと。

一般的な訳語:

逆フラグ、逆の呪い。日本語では「フラグを立てる」「フラグ回収」という表現が最もニュアンスが近いですが、実況の文脈では「逆の呪い」という直訳的な響きも好まれます。

詳細:

ポーカーのライブ配信で、解説者が「この勝率はほぼ100%ですね」と言った瞬間に奇跡的なカードが落ちて逆転されるような場面で使われます。実況者の発言が結果を捻じ曲げたかのように聞こえるため、皮肉やジョークとして「呪い(Curse)」という言葉が使われます。本人があえて悪い予測を口にすることで、良い結果を招こうとする「おまじない」的な心理戦を指すこともあります。

ネイティブな組み合わせ:

  • Commentator reverse curse (実況者による逆フラグ)

"That is a classic commentator reverse curse right there."

  • Put a reverse curse on [someone] ([誰か]に逆フラグをかける)

"Don't talk about his winning streak, you'll put a reverse curse on him."

  • The power of the reverse curse (逆フラグの力)

"Never underestimate the power of the reverse curse in live poker."

動画から切り取った生の文:

"(06:34) Commentator reverse curse. I wasn't talking [ __ ] on that. No way you're hitting both those jacks."

実況者の逆フラグだ。別にアイツを馬鹿にしてたわけじゃないんだ。あそこでジャックを2枚とも引くなんてありえないだろ。

例文内の重要語句:

  • streak: (勝ちや負けが続く)一連の期間、連勝/連敗
  • underestimate: 過小評価する、甘く見る

0 件のコメント:

コメントを投稿