名詞・動詞: Maneuver
複数形・過去形: Maneuvers, Maneuvered
IPA表記: /məˈnuːvər/
読み表記: マニューバー / muh-NOO-ver
意味:
高度な技術や戦略を要する、巧みな操縦や計画的な動きのこと。
一般的な訳語:
操縦、機動、工作、巧みな動き。
詳細:
単なる「動き」を指す Move との決定的な違いは、その動作に「意図的なスキル(技術)」と「目的を達成するための調整」が含まれている点にあります。航空、軍事、またはビジネスの文脈でよく使われ、特に物理的に困難な状況下で、障害を避けたり特定のポジションを確保したりするための「計算された動き」を指します。トム・クルーズが飛行機の翼の上で動く際、それは単に歩く(Move)のではなく、風圧や重力を計算しながら緻密に制御して動く(Maneuver)という技術的なニュアンスが強調されています。
ネイティブな組み合わせ:
- Evasive Maneuver (回避運動)
"The pilot had to perform an Evasive Maneuver to avoid the oncoming bird strike."
パイロットは、前方からの鳥との衝突を避けるために回避運動(急な進路変更)を行わなければならなかった。
- Tactical Maneuver (戦術的機動)
"The CEO's latest acquisition was a brilliant Tactical Maneuver to corner the market."
CEOによる最新の買収劇は、市場を独占するための鮮やかな戦術的機動(戦略的な一手)だった。
- Highly Complex Maneuver (極めて複雑な操縦)
"Landing a spacecraft on a moving asteroid is a Highly Complex Maneuver."
移動する小惑星に宇宙船を着陸させるのは、極めて複雑な操縦(機動)である。
動画から切り取った生の文:
"(5:08) ...because the maneuvers -- you're going from 95 to 145 miles an hour..."
というのも、その操縦(機動)といったら……時速95マイルから145マイルの間を行き来しているわけですから。
"(5:19) ...and trying to maneuver up and down the wings..."
(無重力状態を作り出しながら)翼の上を上下にうまく移動(操縦)しようと試みているんです。
例文内の重要語句:
- Acquisition: 買収、取得
- Asteroid: 小惑星
0 件のコメント:
コメントを投稿