ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月12日日曜日

Interest Rate=金利。 ビジネス用語としてのネイティブの使い方

[名詞 / 名詞句]: Interest Rate

複数形: Interest Rates

IPA表記: /ˈɪntrəst reɪt/

読み表記: インタレスト・レート

意味:

資金を借りる際の手数料(利息)、または預け入れや投資に対して支払われる収益の割合。

一般的な訳語:

金利、利率、利回り。ビジネスのニュースでは「金利」が最も一般的ですが、文脈により「利子率」とも訳されます。

詳細:

経済の温度を調節する「サーモスタット」のような役割を果たします。中央銀行(米国の場合はFRB)が設定する政策金利を指すことが多く、これが上下することで企業の借入コスト、住宅ローン、そして消費者の購買意欲に直接影響を与えます。政治家が経済成長を促すために「金利を下げろ」と要求するのは、資金調達を容易にして経済活動を活性化させるためです。

ネイティブな組み合わせ:

  • Bring down interest rates (金利を下げる)

"The goal of the Federal Reserve is to bring down interest rates to stimulate the economy."

  • Hike interest rates (金利を引き上げる)

"Market analysts expect the central bank to hike interest rates in response to rising inflation."

  • Interest rate sensitivity (金利感応度)

"The tech sector often shows high interest rate sensitivity because of its reliance on future growth projections."

動画から切り取った生の文:

"(10:14) ...you said earlier during your speech at Davos that you would like to see interest rates come down. How much would you like to see them come down?"

ダボスでの演説で、金利が下がるのを見たいとおっしゃいました。どれくらい下げてほしいとお考えですか?

"(10:37) When the energy comes down, that's going to knock out a lot of the inflation, that's going to automatically bring the interest rates down."

エネルギー価格が下がれば、インフレの多くが抑えられ、自動的に金利も下がることになります。

例文内の重要語句:

  • Stimulate: ~を刺激する、活性化させる。経済活動や市場を活発にするという意味で使われます。
  • Hike: (金利や価格などの)引き上げ、急騰。大幅な上昇を指す際に頻出する表現です。
  • Reliance: 依存、依存度。ビジネスにおいて特定の供給源や市場に頼っている状態を指します。

0 件のコメント:

コメントを投稿