ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月27日月曜日

Grow on = だんだん好きになる。 ネイティブの使い方

[句動詞 / 慣用表現]: grow on (someone)

活用形: grew on (過去形) / grown on (過去分詞)

IPA表記: /ɡroʊ ɒn/

読み表記: グロウ・オン (grow on)

意味:

最初はあまり好きではなかったり、何とも思っていなかったりしたものが、時間の経過とともに徐々に好きになっていく、あるいは愛着が湧いてくること。

一般的な訳語:

「だんだん好きになる」「じわじわくる」「愛着が湧く」。会話では「(キャラが)自分の中で育ってきた」というニュアンスで使われます。漢字表現よりも「だんだん好きになる」という平易な表現が最も自然です。

詳細:

この表現は、特にアニメのキャラクターや楽曲(OP/ED)に対して使われます。初登場時は「嫌な奴」だと思っていたキャラクターが、内面を知るうちに魅力的に見えてきた際、"He grew on me."(いつの間にか好きになっていた)と言うのが定番のフレーズです。一目惚れではなく、時間をかけて「浸透してくる」ような好意の変化を指します。

ネイティブな組み合わせ:

  • It's starting to grow on me (だんだん気に入ってきた)

"I wasn't sure about the new art style, but it's starting to grow on me."

新しい作画、最初は微妙だと思ったけど、だんだん気に入ってきたよ。

  • The character grew on me (そのキャラをだんだん好きになった)

"Denken really grew on me during this arc."

このエピソードを通じて、デンケンのことが本当に好きになったよ。

  • Has it grown on you yet? (もう好きになった?/慣れた?)

"You hated that song at first, but has it grown on you yet?"

あの曲、最初は嫌いだって言ってたけど、もう好きになった?

動画から切り取った生の文:

"(41:28) I remember how much you hated Earth Bender. Yeah, he's grown on me."

君がアースベンダー(リヒター)をどれだけ嫌ってたか覚えてるよ。でも、彼をだんだん好きになってきたね。

"(41:34) I don't like that he's grown on me, but he has."

彼を好きになってしまったことは癪なんだけど、実際そうなっちゃったんだよね。

"(40:09) I've grown attached to all of them."

(登場人物)全員に愛着が湧いちゃったよ。

例文内の重要語句:

  • Arc: (物語の)編、章。一つの大きなエピソードの区切りを指します。
  • Attached: 愛着がある、慕っている。grow attached to ~ で「~に愛着が湧く」という表現になります。

0 件のコメント:

コメントを投稿