ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月16日木曜日

Foster Care=里親制度・養護。 政治・行政用語としてのネイティブの使い方

[名詞句]: foster care

複数形: 数えられない名詞

IPA表記: /ˈfɔːstər ker/

読み表記: フォスター・ケア

意味:

実の親が養育できない子供を、一時的に公的な管理の下で、里親などの家庭環境で養育する社会的なシステムです。

一般的な訳語:

里親制度、社会的養護。一般的には「里親」と訳されますが、行政や福祉の専門的な文脈では「フォスターケア」というカタカナ表記が正確なニュアンスを伝えるために好まれます。

詳細:

「Adoption(養子縁組)」が法的な親子関係を永続的に結ぶのに対し、「Foster care」は一時的な保護や支援を目的とする点が異なります。政治的な文脈(特に保守層)では、中絶の代替案として、子供たちが安全に育つための社会的なセーフティネットの強化として語られることが非常に多い用語です。

ネイティブな組み合わせ:

  • Enter foster care (里親制度に入る)

"Nearly 400,000 children in the United States enter foster care every year."

  • Aging out of foster care (里親制度から離れる/自立年齢に達する)

"Young adults aging out of foster care need better support for housing and education."

  • Foster care system (里親制度の仕組み)

"We must work to improve the efficiency of the foster care system to help vulnerable families."

動画から切り取った生の文:

"(1:46) We will work to offer a loving hand to new mothers and young families, and we will support adoption and foster care."

私たちは新しい母親や若い家族に愛の手を差し伸べるよう努め、養子縁組と里親制度を支援します。

"(1:50) We will protect women and vulnerable children."

私たちは女性と、脆弱な(支援が必要な)子供たちを守ります。

例文内の重要語句:

  • vulnerable: 脆弱な、助けを必要とする、守るべき

0 件のコメント:

コメントを投稿