ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月23日木曜日

Conflict of Interest=利益相反。政治用語としてのネイティブの使い方

[名詞 / 名詞句]: Conflict of interest

複数形: Conflicts of interest

IPA表記: /ˈkɒnflɪkt əv ˈɪntrəst/

読み表記: コンフリクト・オブ・インタレスト, Conflict of Interest

意味:

公的な職務や専門的な判断を下すべき立場の人間が、自身の個人的な利益によって、その公平性が損なわれる(または疑われる)状況。

一般的な訳語:

利益相反、利害の対立。ビジネスや法律の現場では「利益相反」という訳語が定着しており、カタカナで「コンフリクト」と略されることもあります。

詳細:

単に「不正を行っている」ことだけを指すのではなく、公平であるべき立場(公務員、弁護士、医師など)が、私的な繋がりや金銭的利益によって「公平さを欠くリスクがある状態」そのものを指します。アメリカの政治文脈では、客観性を疑わせるような人間関係(例:夫婦間での規制と監督の役割分担)を批判する際のキーワードとして頻出します。

ネイティブな組み合わせ:

  • potential conflict of interest (潜在的な利益相反)

"We need to investigate this deal to avoid any potential conflict of interest."

  • declare a conflict of interest (利益相反を宣言/開示する)

"The board member had to declare a conflict of interest because his brother owns the construction company."

  • textbook conflict of interest (教科書通りの/典型的な利益相反)

"The relationship between the regulator and the lobbyist is a textbook conflict of interest."

動画から切り取った生の文:

"(10:17) And do you think there's any conflict of interest there with Mia and her husband being the AG?"

ミアと、州検事総長(AG)である彼女の夫との間に、何らかの利益相反があるとは思いませんか?

"(18:32) And do you think there's a conflict of interest when the attorney general, his wife, is creating laws to make it harder for people to expose fraud?"

州検事総長の妻が、人々が不正を暴くのを困難にするような法律を作っているとき、そこに利益相反があると思いませんか?

"(20:01) I would consider this to be a textbook conflict of interest and I would consider it to be extremely unethical."

私はこれを教科書通りの利益相反だと考えますし、極めて非倫理的であると考えます。

例文内の重要語句:

  • board member: 理事、役員、取締役
  • lobbyist: ロビイスト(特定の政治的・経済的利益のために政党や議員に働きかける専門家)

0 件のコメント:

コメントを投稿