[名詞 / 名詞句]: Churn
複数形: 数えられない名詞
IPA表記: /tʃɜːrn/
読み表記: チャーン
意味:
特定の市場や組織において、人やモノが一定期間内に入れ替わる状態やその度合いのこと。
一般的な訳語:
離職、解約、入れ替わり、攪拌。ビジネスシーンでは「チャーン(レート)」とカタカナで定着していますが、経済政策の文脈では「雇用の流動性」や「(労働者の)入れ替わり」という漢字表記が自然です。
詳細:
元々は「バターを作るためにミルクを激しくかき混ぜる(攪拌する)」という動詞に由来します。経済やビジネスの文脈では、新しいものが入り古いものが出ていく「新陳代謝」のようなニュアンスを持ちます。特に労働市場においては、労働者がより良い条件を求めて会社を移る「健全な流動性」を指す際に使われます。一方で、SaaSなどのサブスクリプション型ビジネスでは、顧客がサービスを解約する「マイナスの離脱」を指すのが一般的です。
ネイティブな組み合わせ:
- Employee churn (従業員の離職)
"The new policy aims to reduce employee churn by offering better health benefits."
- Churn rate (解約率・離職率)
"Our startup is struggling with a high churn rate after the recent price hike."
- Market churn (市場の入れ替わり)
"A healthy economy requires some level of market churn to foster innovation."
動画から切り取った生の文:
"(2:26) So, there's just less churn in the economy, overall. There's less dynamism,"
つまり、経済全体で雇用の流動性が低下しているのです。ダイナミズム(活力)が失われているということですね。
例文内の重要語句:
- Price hike: 値上げ、価格の引き上げ
- Foster: 〜を促進する、育む、育成する
0 件のコメント:
コメントを投稿