ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年6月18日木曜日

Crony = (権力者の)身内・取り巻き。Friendとの違いは?

名詞: Crony

複数形: Cronies

IPA表記: /ˈkroʊni/

読み表記: クローニー / KROH-nee

意味:

権力や利益を持つ人物に寄り添い、不当な利得や贔屓(ひいき)を受ける長年の親しい仲間や取り巻き。

一般的な訳語:

(政治・経営分野)取り巻き、身内、ご都合主義の仲間、腹心、お仲間

詳細:

一般的に親しい友人を指す「Friend」には感情的な絆や純粋な好意というポジティブなニュアンスが含まれますが、「Crony」には常に「政治的・経済的な癒着」や「不当な利益誘導」というネガティブな社会の力学(テクニカルなメカニズム)が背景にあります。実力ではなく、権力者と長年親しいという「関係性のみ」を理由に高官のポストや政府案件の利権を得るような文脈で使われ、単なる友人関係を超えた「エコシステムとしての腐敗」を表現するネイティブ特有の重みを持っています。

ネイティブな組み合わせ:

  • Crony Capitalism (身内資本主義 / クローニー資本主義)

"The country's economy suffered greatly under a system of crony capitalism."

その国の経済は、身内資本主義のシステムの下で大きな打撃を受けた。

  • Political Cronies (政治的な取り巻き)

"The mayor appointed his political cronies to high-paying city positions."

市長は、高給の市のポストに自分の政治的な取り巻きを任命した。

  • Reward Cronies (取り巻きを優遇する)

"The leader was accused of trying to reward cronies with government contracts."

その指導者は、政府の契約で取り巻きを優遇しようとしていると非難された。

動画から切り取った生の文:

"(1:15) Uh yeah, absolutely make up whatever you need to reward cronies and to try to jail his opponents, his personal attorney."

ああ、そうだとも。身内を優遇して、対立候補や彼の専属弁護士を刑務所にぶち込むためなら、必要なことは何でもでっち上げればいい。

"(11:03) This country, this country does not belong to you. It does not belong to your cronies."

この国は、この国はお前のものではない。お前の取り巻き連中のものでもないんだ。

0 件のコメント:

コメントを投稿