ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年5月3日日曜日

Velcro = マジックテープ。Hook-And-Loopとの違いは?

名詞: Velcro

不可算名詞

IPA表記: /ˈvɛlkroʊ/

読み表記: ベルクロ / VEL-kroh

意味:

フック状とループ状の布を押し当てて固定する、着脱可能な留め具システム。

一般的な訳語:

マジックテープ、面ファスナー、ベルクロ。

詳細:

Velcroは元来、スイスの企業による商標名ですが、英語圏では「ホッチキス」や「宅急便」のように一般名詞化(Generic Trademark)して使われています。技術的・法的な正式名称はHook-And-Loop(フック・アンド・ループ)ですが、日常会話やDIY、コスプレの文脈でこれを使うと非常に堅苦しく聞こえます。ネイティブが「Velcro」を選択する場合、それは単なる留め具の名称を指すだけでなく、「道具を使わず瞬時に、かつ強力に着脱できるメカニズム」という利便性のニュアンスが強く込められています。また、動詞として「Velcro it together(ベルクロで留める)」のように使われる点も、正式名称にはない特徴です。

ネイティブな組み合わせ:

  • Velcro Strap (ベルクロストラップ)

"The shoes have a Velcro Strap for easy adjustment."

その靴は、簡単に調整できるようにベルクロストラップが付いている。

  • Velcro Together (ベルクロで留める)

"You just need to overlap the edges and Velcro them together."

端を重ねて、ベルクロで留めるだけでいい。

  • Rip Off The Velcro (ベルクロを剥がす)

"The sound of ripping off the Velcro can be quite loud."

ベルクロを剥がす音は、意外と大きく響くことがある。

動画から切り取った生の文:

"(01:23) this is uh the like neck thing which thank you thank you whoever made this because they made it velcro"

これは、ええと、首のパーツなんですけど、これを作った人、本当にありがとう。ベルクロ仕様にしてくれてるから。

"(01:47) i look kind of funny with only one contact in but look at the difference it made like contacts make such a big difference"

コンタクトを片方しか入れてないから変な感じだけど、この違いを見て。コンタクトって本当に大きな差が出るよね。

例文内の重要語句:

  • Overlap: 重ね合わせる、重複する

0 件のコメント:

コメントを投稿