ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年5月1日金曜日

Secondhand Embarrassment = 共感性羞恥。Cringeとの違いは?

名詞句: Secondhand Embarrassment

IPA表記: /ˌsekəndˌhænd ɪmˈbærəsmənt/

読み表記: セカンドハンド・エンバラスメント / SEK-uhnd-hand im-BAIR-uhs-muhnt

意味:

他人が恥ずかしい思いをしている様子、あるいは本来恥じるべき状況にあるのを見て、自分まで恥ずかしくなってしまう感情。

一般的な訳語:

共感性羞恥、もらい恥、見ていられない気持ち。

詳細:

この言葉の核となるメカニズムは「感情の転移」です。Secondhand(中古の、間接的な)という形容詞が示す通り、当事者ではない第三者がその羞恥心を肩代わりしてしまう状態を指します。よく比較されるCringeとの違いは、その焦点の置き方にあります。Cringeは「(相手の言動が痛々しくて)うわっ、きつい」という自分自身の拒絶反応や生理的な嫌悪感に近いニュアンスが強いのに対し、Secondhand Embarrassmentは「自分が彼の立場だったらと思うと耐えられない」という、より高い共感性(Empathy)に基づいた苦痛を表現します。相手が恥ずかしさに気づいていない無垢な状態であるほど、この感情は強まる傾向にあります。

ネイティブな組み合わせ:

  • Feel Secondhand Embarrassment (共感性羞恥を感じる)

"I couldn't even finish the movie because I felt such strong secondhand embarrassment for the main character."

主人公にあまりにももらい恥してしまって、映画を最後まで見ることができなかった。

  • Give Someone Secondhand Embarrassment (人に共感性羞恥を与える)

"Please stop singing in public; you're giving me serious secondhand embarrassment."

人前で歌うのはやめて。こっちが本当に恥ずかしくなってくるから。

  • Die Of Secondhand Embarrassment (共感性羞恥で死にそうになる)

"When he started bragging about his fake achievements, I almost died of secondhand embarrassment."

彼が嘘の実績を自慢し始めた時、もらい恥で死ぬかと思った。

動画から切り取った生の文:

"(21:04) yeah that the whole scene was a little I got like secondhand embarrassment for sure when he got taken out"

ええ、あのシーン全体がちょっとね。彼が(会場から)連れ出された時は、確実に共感性羞恥を感じたわ。

例文内の重要語句:

  • Brag: 自慢する、鼻にかける

0 件のコメント:

コメントを投稿