ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年5月6日水曜日

Projectile = 発射体。Missileとの違いは?

名詞: Projectile

複数形: Projectiles

IPA表記: /prəˈdʒek.taɪl/

読み表記: プロジェクタイル / pruh-JEK-tile

意味:

外部からの力によって投げ出され、その後は慣性や重力に従って空間を飛ぶ「投射物」や「発射体」。

一般的な訳語:

発射体、投射物、(軍事)砲弾・弾体。

詳細:

Projectileは、物理学的な「飛翔体」全般を指す広義の用語です。対照的にMissileは、通常「推進装置」と「誘導装置」を備えた兵器を指します。Projectileが技術用語として選ばれる理由は、その「物理的な動き」に焦点を当てるためです。例えば、弾道ミサイルも推進力を失った後は重力に従って落ちるだけの「Projectile(投射物)」となります。迎撃システムを語る文脈では、それがミサイルかロケットかに関わらず、レーダーが捕捉すべき「高速で飛来する物体」という物理的側面を強調するためにこの語が多用されます。

ネイティブな組み合わせ:

  • High-Speed Projectile (高速発射体)

"The system is designed to track and neutralize high-speed projectiles in milliseconds."

このシステムは、ミリ秒単位で高速発射体を追跡し、無力化するように設計されています。

  • Incoming Projectile (飛来する発射体)

"Sensors detected multiple incoming projectiles crossing the border."

センサーが、国境を越えて飛来する複数の発射体を検知しました。

  • Kinetic Projectile (運動エネルギー弾)

"The weapon uses a kinetic projectile to destroy targets without explosives."

その兵器は、火薬を使わずに運動エネルギー弾を用いて標的を破壊します。

動画から切り取った生の文:

"(1:47) analysts say that's largely due to the speed of the projectiles most of which were Iran's most modern ballistic missiles"

アナリストによれば、それは主に発射体の速度によるものであり、その多くはイランの最新鋭弾道ミサイルでした。

"(2:10) if Israel is targeted again with more accurate and fast moving projectiles The Fad could help to intercept them"

もしイスラエルが再び、より正確で高速移動する発射体の標的となった場合、THAADがそれらの迎撃を支援する可能性があります。

"(3:21) It can intercept projectiles up to 93 mil high and can operate both inside and outside the Earth's atmosphere"

それは高度93マイルまでの発射体を迎撃でき、大気圏の内外両方で運用可能です。

例文内の重要語句:

  • Kinetic: 運動の、運動エネルギーによる(防衛分野では爆薬を使わず物理的衝突で破壊する方式を指す)
  • Explosives: 爆薬、火薬
  • Intercept: 迎撃する、途中で遮る

0 件のコメント:

コメントを投稿