ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年5月18日月曜日

Indictment = 大陪審による起訴。Chargeとの違いは?

名詞: Indictment

複数形: Indictments

IPA表記: /ɪnˈdaɪtmənt/

読み表記: インダイトメント / in-DYT-muhnt

意味:

大陪審の評決を経て、検察官が正式に被告人を刑事訴追する手続きまたはその起訴状。

一般的な訳語:

起訴、起訴状、刑事告発

詳細:

米国司法制度において、IndictmentとChargeは明確に区別されます。Chargeは検察官や警察が容疑者を告訴・告発する一般的な行為を指すのに対し、Indictmentは一般市民から選出された大陪審(Grand Jury)が証拠を評議し、裁判に臨むに足る相当な理由(Probable Cause)があると認めた場合にのみ発行される正式な起訴状です。重罪(Felony)の追及において、検察側の独断ではなく客観的な市民の審議を経たという法的な重みを持たせるためにこの表現が使用されます。

ネイティブな組み合わせ:

  • Hand Down An Indictment (起訴状を出す)

"The grand jury is expected to hand down an indictment this afternoon."

大陪審は今日の午後に起訴状を出す見込みだ。

  • Face An Indictment (起訴に直面する)

"The former official faces an indictment on multiple corruption charges."

その元高官は複数の汚職容疑による起訴に直面している。

  • Unseal An Indictment (起訴状を公開する)

"Federal prosecutors unsealed an indictment against the cartel leader."

連邦検察はカルテルの指導者に対する起訴状を公開した。

動画から切り取った生の文:

"(4:02) There's been a lot of talk about what happens to the bad actors still in Venezuela, I know there have been some indictments including Maduro's son..."

ベネズエラに依然として留まっている悪質な関係者に何が起きるのか多くの議論がなされていますが、マドゥロの息子を含め、すでにいくつかの起訴状が出されていることは知っています。

0 件のコメント:

コメントを投稿