ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年5月11日月曜日

Blicky = 拳銃・ピストル。Gunとの違いは?

名詞: Blicky

複数形: Blickies

IPA表記: /ˈblɪki/

読み表記: ブリッキー / BLIH-kee

意味:

主にヒップホップやストリートカルチャーで「拳銃」「ピストル」を指すスラング。

一般的な訳語:

拳銃、チャカ、ハジキ。

詳細:

Gunは銃器全般を指す汎用的な単語ですが、Blickyはストリートカルチャーやラップミュージック(特にブルックリンドリルなど)に由来する、非常にカジュアルでアンダーグラウンドな響きを持つスラングです。Gunが単なる物理的な武器を指すのに対し、Blickyは「物騒さ」や「ミーム的なノリ」を含意します。今回のアニメリアクション動画では、ファンタジー寄りの世界観でキャラクターがいきなり近代的なピストルを取り出したことに対する意外性や、容赦のなさを面白がってこの単語が使われています。

ネイティブな組み合わせ:

  • Pull Out The Blicky (銃を抜く)

"He didn't hesitate to pull out the blicky when things got tense."

場が緊迫したとき、彼はためらうことなく銃を抜いた。

  • Keep A Blicky (銃を携帯する)

"You gotta keep a blicky in this neighborhood."

この近所ではハジキを持ち歩かないと危ない。

  • Tuck The Blicky (銃を隠し持つ)

"Make sure to tuck the blicky before the cops show up."

サツが来る前にしっかり銃を隠しておけ。

動画から切り取った生の文:

"(6:29) Also, pulling out the blicky is diabolical."

それにしても、ここで拳銃を抜くのは極悪非道すぎるだろ。

"(14:32) Jin with the blicky. Oh, that is creepy as [ __ ]"

ピストルを持ったジン。うわ、めちゃくちゃ気味が悪いな。

例文内の重要語句:

  • Tuck: (銃などを服の下に)しまい込む、挟んで隠す
  • Diabolical: 極悪非道な、悪魔のような、恐ろしい
  • Creepy: 気味が悪い、ぞっとする、不気味な

0 件のコメント:

コメントを投稿