ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月24日金曜日

Territorial Waters=領海。 軍事用語としてのネイティブの使い方

[名詞 / 名詞句]: Territorial waters

複数形: territorial waters (通例複数形で使用)

IPA表記: /ˌter.ɪ.tɔːr.i.əl ˈwɔː.tərz/

読み表記: テリトリアル・ウォーターズ (ter-i-TAWR-ee-uhl WAW-terz)

意味:

基線から最大12海里(約22km)までの、沿岸国の主権が及ぶ海域のこと。

一般的な訳語:

領海。軍事・外交の文脈では常に「領海」という漢字表記が用いられ、カタカナ語が使われることはまずない。

詳細:

国際法(国連海洋法条約)に基づき、沿岸国の主権がその上空、海底、および下層土にまで及ぶ範囲を指す。他国の船舶には「無害通航権」が認められるが、軍事演習や情報収集活動を行うことは禁止されており、安全保障上の最前線となる境界線である。排他的経済水域(EEZ)はこの領海の外側に設定される。

ネイティブな組み合わせ:

  • Enter territorial waters (領海に侵入する)

"The naval vessel was ordered to change course after it attempted to enter territorial waters without prior notification."

  • Violate territorial waters (領海を侵犯する)

"The government issued a formal protest, claiming the submarine had violated their territorial waters during the night."

  • Patrol territorial waters (領海を哨戒する)

"Increased aggression from neighboring states has forced the coast guard to more frequently patrol territorial waters."

動画から切り取った生の文:

"(6:16) An EEZ is an area of the ocean that typically extends about 200 nautical miles from a nation’s territorial waters over which that nation has jurisdiction over resources."

EEZ(排他的経済水域)とは、通常その国の領海から約200海里まで広がる海域のことで、その国が資源に対する管轄権を持つ場所だ。

"(12:42) Japan wouldn’t take China trying to create a blockade in Japanese territorial waters lightly."

日本は、中国が日本の領海内で封鎖を強行しようとすることを決して軽くは受け止めないだろう。

例文内の重要語句:

  • Naval vessel: 軍艦、艦艇
  • Neighboring: 近隣の、隣接する
  • Jurisdiction: 管轄権、権限
  • Blockade: 封鎖、海上封鎖

0 件のコメント:

コメントを投稿