ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月27日月曜日

Eligible People = 受給資格者。行政用語としてのネイティブの使い方

FTC logo

Eligible people = 受給資格者。法律・消費者保護用語としてのネイティブの使い方

名詞句: Eligible people

複数形: (集合的な名詞句として扱われる)

IPA表記: /ˌɛlɪdʒəbl ˈpiːpl/

読み表記: エリジブル・ピープル, EL-ih-juh-bul PEE-pul

意味:

法律、規約、または特定のプログラムにおいて、給付金、和解金、サービスなどを受け取るための必要な条件(資格要件)をすべて満たしている人々。

一般的な訳語:

受給資格者、適格者、対象者。単に興味がある「対象」ではなく、法的な要件(Eligibility)をクリアしていることを強調する際に使われます。

詳細:

クラスアクション(集団訴訟)の和解金分配や政府の補助金支給において、特定の期間内に被害に遭った、あるいは特定の属性を持つ「法的に正当な権利を有するグループ」を指します。行政や司法の手続きにおいて、誰に支払いを行うかを定義する際の厳格な用語です。

ネイティブな組み合わせ:

  • Identify eligible people (受給資格者を特定する)

"The administrator is working to identify all eligible people who are owed a refund."

管理者は、返金を受ける権利があるすべての受給資格者を特定する作業を進めています。

  • Notify eligible people (受給資格者に通知する)

"The government will notify eligible people via official mail."

政府は公式な郵送物を通じて受給資格者に通知を行います。

  • Distribute funds to eligible people (受給資格者に資金を分配する)

"The settlement fund will be used to distribute payments to eligible people."

和解基金は、受給資格者への支払いを分配するために使用されます。

記事から引用した生の文:

"FTC sends checks to eligible people who paid for credit repair services"

FTCは、信用修復サービスの代金を支払った受給資格者に対して小切手を送付している。

"The FTC is sending 443,048 checks totaling more than $10.9 million to eligible people who paid a credit repair operation..."

FTCは、信用修復事業者に代金を支払った受給資格者に対し、総額1,090万ドルを超える443,048通の小切手を送付している。

例文内の重要語句:

  • notify: 通知する、告知する、知らせる
  • settlement: 和解、解決、和解金

参照記事

Financial Education Services Settlement (Federal Trade Commission)

0 件のコメント:

コメントを投稿