俗語・慣用句: Dead Ass
IPA表記: /ˌdɛd ˈæs/
読み表記: デッド・アス / ded-ASS
意味:
嘘偽りなく、100%本気で、冗談抜きで。
一般的な訳語:
マジで、ガチで、真剣に。
詳細:
Dead Assはニューヨーク発祥のアフリカ系アメリカ人英語(AAVE)にルーツを持つスラングで、「Dead Serious(死ぬほど真剣)」をより強調した表現です。類義語の「For Real」も「本当だ」という意味で使われますが、Dead Assには「一分の隙もない誠実さ」や「誇張なしの事実」という、より重いネイティブ特有のニュアンスが含まれます。また、相手の発言に対して「Are you dead ass?(お前、それマジで言ってるのか?)」と疑いようのない真実を確認する際にも多用されます。アニメのリアクション動画では、作品のクオリティがあまりに高すぎて、語彙を失ったリアクターが「誇張抜きで最高だ」と断言する際によく出現します。
ネイティブな組み合わせ:
- Dead Ass Serious (死ぬほど真剣)
"I'm dead ass serious about quitting my job tomorrow."
明日、仕事を辞めるっていうのはマジで冗談抜きだからな。
- Are You Dead Ass? (それガチで言ってる?)
"Wait, are you dead ass? We just won the lottery!"
ちょっと待て、マジかよ?宝くじに当たったって本当か?
- Dead Ass, No Cap (マジで嘘なし)
"That movie was the best of the year, dead ass, no cap."
あの映画は間違いなく今年最高だった、マジで嘘偽りなくな。
動画から切り取った生の文:
"(10:36) Dead ass. Like I mean, I know it's still continuing, right? So, like, oh, I can't even imagine when this joint ends."
マジで冗談抜きで。いや、まだ(物語が)続いてるんだろ?だからさ、これが終わる時なんて想像もできないよ。
0 件のコメント:
コメントを投稿