ダー?!ログへようこそ

世界の「今」を、ジャーナリスティックな視点でお届けします。2026年4月から本格スタートしました!

話題ネタ・新着

ガジェット・新着

ゲーム・新着

アニメ海外の反応・新着

リアル英単語・新着

2026年4月5日日曜日

Artillery=砲撃支援, FPSゲーム用語としてのネイティブの使い方

名詞: artillery

複数形: 数えられない名詞

IPA表記: /ɑːrˈtɪləri/

読み表記: アーティラリー

意味:

遠距離から広範囲に爆撃や砲撃を行う兵器、またはその支援要請(砲撃支援)のこと。

一般的な訳語:

大砲、砲撃、砲兵。(※ゲーム内では「砲撃支援」やカタカナでそのまま「アーティラリー」と呼ばれるのが自然です)

詳細:

FPSゲームにおいては、マップ上に設置された大砲そのものだけでなく、通信機や特定のアイテムを使ってマップ外から指定したエリアに雨のように爆撃を降らせる「砲撃要請(Artillery strike)」を指すことが非常に多いです。広範囲に甚大なダメージを与えるため、敵が密集している拠点を一気に制圧したり、敵の進行ルートを塞ぐ目的で戦略的に使用される強力なシステムです。

ネイティブな組み合わせ:

  • call in artillery (砲撃を要請する)

"We need to call in artillery on that position!"

  • artillery strike (砲撃支援)

"Watch out, an enemy artillery strike is incoming."

  • heavy artillery (重砲、強力な攻撃手段)

"It's time to bring out the heavy artillery to break their defense."

動画から切り取った生の文:

"(0:30) What's this artillery strike? artillery. I can just call in an artillery strike, can I?"

この砲撃支援って何?砲撃か。ただ砲撃支援を要請できるんだな?

"(4:59) Is that artillery on my head on the map? God. Oh, I think there's artillery coming in."

マップ上で俺の頭上にあるのって砲撃か?マジか。あぁ、砲撃が来るみたいだ。

"(13:51) Durka just got a load of kills with the artillery strike."

Durkaが砲撃支援で大量のキルを取ったぞ。

例文内の重要語句:

  • bring out: (武器などを)持ち出す、繰り出す、投入する
  • a load of: 大量の〜、山ほどの〜(a lot ofのよりカジュアルで口語的な表現)

0 件のコメント:

コメントを投稿